16.5.10

uma ausência, um deserto


ter saudades de algo que nunca se teve
é exercício de projeção ou lástima silenciosa?

estes dias conversei com uma pessoa e ficamos a pensar na palavra saudade na língua portuguesa.
saudade como algo que se sente.

diferente do inglês, por exemplo,
em que a saudade pode ser um verbo, uma ação,
saudade em português, quando em exercício,
é algo sentido.

não consigo deixar de pensar como um exercício dolorido,
por mais gostoso que possa ser esse sentir.

------------------------------------

"sinto saudades do que não tive" seria somente uma força de expressão?
ou desejo travado na falta de alguma alavanca?

creio que esta alavanca é de cor insossa e se perde no mar do sentimento.
por isso difícil alavancar.
por isso difícil deixar de sentir para partir para a ação de algum outro verbo.


no fim, sentir saudade de algo que nunca se teve me parece ação contemplativa:
projetar-se e despedir-se do desejo.


Nenhum comentário: